Re: Orthographic Sound Symbolism
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Monday, April 8, 2002, 22:45 |
Andreas Johansson wrote:
>I wrote:
>>Daivd Peterson wrote:
>>>In a message dated 04/7/02 2:44:25 PM, and_yo@HOTMAIL.COM writes:
>>>
>>><< Now, as anybody investigated the possibility that it
>>>isn't the phones [i] and [a] that have these connotations, but the graphs
>>>{i} and {a}? Most linguistis are used to the Latin alphabet, in which {i}
>>>is
>>>undeniably smaller than {a}, and my gut feeling is that my association of
>>>[i] to smallness is at least partly orthographically motivated, but has
>>>anyone made a scientific study? >>
>>>
>>> Wouldn't the Japanese examples counter this, since Japanese doesn't
>>>use
>>>Latin orthography?
>>
>>It would - I wasn't aware of any Japanese examples. I assume that the kana
>>for sylllables containing /i/ aren't suspiciously small!
>
>On second thoughts, it perhaps would. If it's only Japanese, it could be
>mere coincidence, or, if we're really unlucky, a special quirk of the
>Japanese psyche to associate [i]=small and [a]=big.
Austronesian langs. too, which weren't romanized until relatively recently.
Ind/Malay k@'cil 'little', b@'sar 'big'
Many use a base **(C)-iki for 'little', can't think of 'big' offhand.
Bugis: ba'iccu? ~ 'biccu? little
Bali: agung 'great, big'
etc. etc .
There's also occasionally use of /i/ for 'nearby', /u/ for 'far': Ml. ini
this, itu that; sini 'here', sana 'there'
And the usual onomat. /i/ for little/high sounds, /a/ or /u/ for loud/deep
sounds
Of course Kash: mimik 'little', raka 'big'; tiñ 'sound of little bell', tañ
'sound of big bell'; triñ 'sound of light hammering/tapping', trañ 'sound of
heavy hammering'. But one shouldn't be too regular with this sort of
thing.......