> Speaking of possession, I thought I'd throw out the three
> different kinds of possession that Nahuatl has: alienable,
> inalienable but not a body part, and part/whole possession:
I came up with something similar fro Bez Dis's years ago without having
studied Nahuatl.
tsiparch = my arm/leg
tikaz = my work/job
sitorg - my meal
tsepil = your brother
tepil = your friend
sepil = your acquaintance
tsanarzh = jewelry that he's had so long it seems part of him
tanarzh = jewelry that he always seems to have with him
sanarzh = jewelry that he has recentl y acquired