Re: THEORY: Expanding in translation?
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Wednesday, March 12, 2008, 23:44 |
On Wed, Mar 12, 2008 at 5:36 PM, Eugene Oh <un.doing@...> wrote:
> If you check out Wikipedia, there rests
> evidence of written Cantonese. It actually differs significantly from
> Mandarin.
Yes, I've heard of written Cantonese; my understanding, though, is
that this is not all that common.
(And the creation of the Yue Wikipedia was fairly controversial, as
many people felt that people who spoke Yue would usually write -- and
expect to find written information -- in Standard Written Chinese,
rather than written Cantonese.)
> It only writes in Chinese characters, which are common to
> all Chinese languages/dialects.
In this case we might be talking about different things; the written
Cantonese I've heard uses a fair number of ad-hoc characters (often
with the "mouth" radical to indicate a "dialect" word) which, as I
understand, are not common to other dialects. Especially for particles
of various kinds.
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply