Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Expanding in translation?

From:Tristan McLeay <conlang@...>
Date:Monday, March 10, 2008, 7:45
On 10/03/08 17:42:23, MorphemeAddict@WMCONNECT.COM wrote:
> > In a message dated 3/9/2008 19:30:49 PM Central Daylight Time, > theiling@ABSINT.COM writes: > > > > And then, I was extremely surprised how long the equivalent of > > 'Don't drink and drive!' was in Chinese. I forgot, however. > Anyone? > > It was really long. (German: 'Kein Alkohol am Steuer!') > > > > Even shorter: Don't drive drunk! > > stevo </HTML> >
Substantially longer, but more graphical: If you drink and drive you're a bloody idiot. If seeing gore on tv desensitises us to it in real life, Transport Accident Commission and anti-cancer ads have probably done more to densitise us than anything Hollywood ever produced. -- Tristan.

Reply

andrew <hobbit@...>