Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: How to do "But/However"

From:Harold Ensle <heensle@...>
Date:Friday, March 17, 2006, 6:40
On Wed, 15 Mar 2006 22:42:33 +0200, John Vertical
<johnvertical@...> wrote:

>> >>In Finnish, there are two words for "but" and the choice of which to
use
>> >>depends on the degree of contrast. >> > >> >Two? I can't think of anything else than "mutta". >> >>vaan > >Doh. Of course. :) > >I wouldn't say it's a question of the degree of contrast, however; my gut >feeling is that "vaan" is used only in "not A but B" constructions, and >"mutta" in other (conjunctive) contexts. > >John Vertical >=========================================================================
I think the best way to look at it is to consider: mutta=but vaan=but on the contrary following an affirmative clause the difference is not very noticeable. following a negative clause, mutta indicates a concessive alternative whereas vaan indicates the complete opposite Examples: En ole sairas, mutta heikko olen. I am not sick, but I am weak. En ole sairas, vaan aivan terve. I am not sick, but (on the contrary) am quite well. This is why I wrote that it depended on the degree of contrast. H.Ensle

Reply

John Vertical <johnvertical@...>