Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: valency question

From:Tom Tadfor Little <tom@...>
Date:Thursday, May 10, 2001, 22:35
At 03:27 PM Thursday 5/10/01, you wrote:
>How do natlangs and conlangs handle making distinctions between sentences like >these? English uses word order (with intonation differences too, I think), >but I wonder about other ways (are there any?). > > John called the beaver ugly. > John called the ugly beaver. > > Beth named José Gaia. > Beth named Gaia José. > >It doesn't seem to be a regular ditransitive... The problem is the valency >change, from one object ("the ugly beaver") to two equivalent ones ("the >beaver", "ugly").
The Latin lingo for this is "double accusative" (although in Latin the verbs that take a double accusative are different than in English). "John called the ugly beaver" is not a double accusative, but just a single object modified by an adjective. In your second pair, both are double accusatives. Besides word order, the sense can be conveyed by prepositions or by a difference in case between the two objects (as Latin uses the dative for verbs of giving--a conlang could have a case for the second object of verbs of naming). The main thing is that you recognize you have a verb with two different types of object, and you need a way to distinguish which is which. It's really just a coincidence in your beaver example that one of the objects is an adjective in a substantive role, rather than a noun, leading to a different possibility for ambiguity.
>Also a different kind of sentence: > > Mary thought about a cat eating. > Mary thought about eating a cat. > >This seems to be similar but with whether the verb "thought about eating" >calls the noun "a cat", or whether it's the verb "thought about" calling the >phrase "a cat eating". [Are there two kinds of -ing verb here?]
My analysis: In the first sentence, "eating" is a verbal adjective (gerundive in Latin parlance), modifying "cat" which is the object of "thought about". In the second, "eating" is a verbal noun (gerund), which itself is the object of "thought about"; "cat" is in turn the object of the gerund. Verbal nouns and verbal adjectives generally have different forms; in English they happen to be the same.
>Possibly: > > Belmo considered all fireflies demons. > Belmo considered demons all fireflies. > >...although I think this is just copula dropping ("considered all fireflies >[to be] demons") it might still be a problem in a language that does it like >that?
I think these are double accusatives again; I take "consider" to be semantically similar to your earlier examples "name" and "call". I would say that the forms with "to be" are alternative formulations, using an infinitive phrase rather than a noun for the second object. Strangely, I can't seem to come up with a Latin equivalent of English "call x y", meaning there is someone or something x, which one refers to or addresses as y. In considering what to do with this sort of thing in a conlang, my inclination would be to group verbs that you would like to take two objects into semantic classes, and decide how your conlang would treat each class, either by a word-order convention, a case or prepositional convention, or by recasting the idea (as by using clauses instead of objects). Cheers, Tom ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Tom Tadfor Little tom@telp.com Santa Fe, New Mexico (USA) Telperion Productions www.telp.com ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Reply

Muke Tever <alrivera@...>