FFlores wrote:
>
> > Larry Schelin wrote:
> >
> > >"... The thing I'm
> > >having trouble is with sticking two verbs in a sentence, like the
> > >english "I want to go home." Here's the ideas I've had so far...
>
> Summarizing, the alternatives are:
>
> "I-want to-go" (infinitive as noun, direct object)
> "I go+desire" (affix to show desire)
> and combinations.
>
> Why not "I want that I go"? Maybe with a subjunctive mood on "go"?
Isn't that a typical Castillan Spanish way of making sentences? I was
taught that Spanish used subclauses much more than French or English and
that "I want to go" was more often "quiero que vaya" instead of "quiero
venir". But maybe I forgot things and I made a mistake.
--
Christophe Grandsire
Philips Research Laboratories -- Building WB 145
Prof. Holstlaan 4
5656 AA Eindhoven
The Netherlands
Phone: +31-40-27-45006
E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com