Re: HELP: Relative Clauses with Postpositions
From: | Ph. D. <phild@...> |
Date: | Wednesday, February 11, 2004, 5:29 |
David Peterson wrote:
>
> I was trying to do some work on the Babel text in a
> language of mine, and came across some problems
> with the sentence "They found a plain in the land of
> Shinar". Here are the facts:
>
> -SOV word order
> -Postpositional
> -Cases: Nom., Acc., Gen., Dat., Loc., Inst., Adverbial.
> -A noun in the genitive follows the noun it possesses.
> -A noun modified by a preposition (generally) gets the
> locative case.
>
> Now here's the problem. The above sentence would,
> basically, look something like this:
>
> plain land [of Shinar] in [they found it]
>
> There might also be a verb like Spanish "estar" in
> there, but that's not the tough part. I'm trying to figure
> out where to put that postposition. It just doesn't make
> sense to me. Which seems more "right":
>
> plain-ACC. land-NOM. Shinar-GEN. in [they found it]
>
> or
>
> plain-ACC. land-LOC. Shinar-GEN. in [they found it]
>
> or
>
> plain-ACC. land-LOC. in Shinar-GEN. [they found it]
>
> For some reason, the last one seems like the one that
> "should" be correct, to me, but then it ends up looking
> like the wacky language we've been discussion, where
> you have an adposition coming between two NP's.
The middle one seems most natural to me. Consider
the phrase "in a red box." Wouldn't this be:
box-LOC red in
A genitive is much like an adjective, so I'd think
land-LOC Shinar-GEN in
would be the way to go.
(Could "Shinar" be treated as an appositive? That is,
could you say "in the land Shinar"? Perhaps:
land-LOC Shinar-LOC in
--Ph. D.