Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: booze words

From:Peter Collier <petecollier@...>
Date:Friday, May 9, 2008, 15:39
--- "Mark J. Reed" <markjreed@...> wrote:

> Mr Veoler wrote: > > quoting Mark J. Reed: > >> I don't get the "bismak" pun. > > It's Swedish. It means "secondary taste" or > "after-taste". > > Hm. Is that the same "bis"="twice" as in "biscuit", > "bissextile", etc? > > Thanks for the translation. > > > -- > Mark J. Reed <markjreed@...> >
I imagine its from German 'bei' (eng. 'by') or some Gmc antecedent of that. English has 'smack' of course, meaning taste, and also 'it smacks of...' as a colloquial expression for 'it's redolent of...' P.

Reply

<li_sasxsek@...>