Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Perfective or Perfect?

From:Eugene Oh <un.doing@...>
Date:Thursday, March 20, 2008, 11:09
On 20/03/2008, R A Brown <ray@...> wrote:
> > Tackling Vergil after only nine months of self-teaching - I'm impressed! >
I must admit it is a little presumptuous of me, since, as you have seen, I made thus many mistakes. I blame Gavin Betts for introducing the poem in his book. :-P
> > OK - I'll just go through the lines - it might be of interest to some > others on the list as well. But I'll begin a line earlier (line 471) > since that's where the sentence starts:
<snip much useful explanation!> Thank you for your detailed explanation of the lines! It made not a few points much clearer, particularly regarding "eo" and "vesper", and of course what you told me previously about T.E. Page's note on "defuncta". :-) Mucho gracias! (Was there supposed to be an acute above the "i"...? Not a Spanish-speaker. Heh.)
> > Don't be discouraged. Latin verse is not so straightforward as prose. I > suggest besides the books you have already, you invest in a good > translation of the Georgics with which you can then compare your own > translation. Very useful are the books in 'The Loeb Classical Library' - > they have the Latin (or Greek) text on one page and the English on the > facing page. >
Ooh I've got the Iliad in that edition, though I haven't started reading it (or started learning Ancient Greek) and bought it only because a friend had a half-price discount coupon and I wanted to start on either Greek or Latin at that point, and so thought a bilingual text would help immensely. Eventually I picked Latin for the first course in the meal, but Greek is still equally appetising. :-)
> But I do agree it is better to try to do the Cl.Arithide directly from > the Latin if you can. Translations, especially of verse, can never be > 100% true; and a translation of a translation invariably loses even more > (and not infrequently adds something not in the original). > > I hope the above helps. > > > -- > > Ray > ================================== > http://www.carolandray.plus.com > ================================== > Frustra fit per plura quod potest > fieri per pauciora. > [William of Ockham] >
Thanks once again! Eugene

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>