Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: They Have a Word for It!

From:daniel andreasson <daniel.andreasson@...>
Date:Saturday, August 4, 2001, 13:52
Matt Pearson wrote:

> My favourite 'untranslatable' Swedish word is _fika_, a verb, > meaning roughly "to chat with friends over a cup of coffee" > (right, Daniel?).
Yup. The usual expression is _Ta en fika_ 'take a fika.'
> When I was an exchange student in Sweden, we used _fika_ all the > time, even when we were speaking English ("You wanna go _fika_?"). > Such a useful word.
And still muchly used. It has an interesting etymology. Or odd. It's just the word _kaffe_ 'coffee' with the syllables reverted: kaffe -> fika. I'm pretty sure this is from some wordgame but I can't remember which. Another interesting word is _fimp_ 'fag end of a cigarette'. It comes from a wordplay game called "Fikonspråket" (the fig-language). Basically what you do is you take the first syllable of _fikon_ 'fi' and attach the second syllable of the word you want to change (in this case _stump_ 'stump, end'), and the you take the first syllable of the word you want to change and attach the last syllable of _fikon_ to it. The result is _fimp stukon_ -> _fimp_. I'm sure there is a similar game in English. Finiel Dakon

Reply

Fabian <lajzar@...>