Re: Glottal q, Spanish s
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Tuesday, May 2, 2000, 16:41 |
Muke Tever <alrivera@...> wrote:
>>
>>(it's difficult to notice given the /s/-aspiration, but I'm pretty
>>sure).
>
>Does "/s/-aspiration" mean the silent final s?
It refers to the change [s] > [h] (in word- and also
syllable-final position). A final [h] goes practically
unnoticed, especially since Spanish doesn't even have
/h/ as a phoneme.
The dialect of my city (Rosario) is especially fond of
this change (which is affectionately known as _comerse
las eses_ "to eat one's s's"). I think it goes back a
lot in Spanish -- from Andalusian conquistadores.
--Pablo Flores
http://www.geocities.com/pablo-david/index.html
"... When all men on earth think, day and night, about the
Zahir, which one will be a dream and which one a reality?"
Jorge Luis Borges, _The Zahir_