Etymology Challenge
From: | Adam Supercalifragilisticexpialidocious <aczj5@...> |
Date: | Friday, October 8, 2004, 19:59 |
My conlang Ïnlici has gone through many developments over its past three
years. It started out (in "Dialect 1") as a conlang that was so close to English
that I just only counted it as a seperate language for grammatical differences
(it started off with the suffixes -ci, -o, -oci and -z [-fem, -masc, -neut
and -plural] and its adjectives came after the nouns). That dialect didn't last
long, as I entered dialect two, which was when I grew attached to Ïnlici.
The Babel Text on langmaker.com is of the fifth dialect and is already out of
date! Just three years after it was created, Ïnlici is now in its seventh
dialect! It is now strongly influenced by both English and Spanish, with some
French thrown in, and a pinch of other languages, not to mention it's usage of the
verb "to be" is very limited (and I suspect that by dialect nine, the verb
"to be" will be an archaic word such as "thee" in English). What I'd like to
see is how many of you can take a translation of this seventh dialect and find
each word's root, and while MANY words are very easy to trace back, some will
be harder (and just to tell you now, every word in the prepared translation has
a root in English, Spanish, French, or German). Let me know if you'd like to
participate in this, and if more than one person shows interest, I'll post
the translation. (I'm not posting it now because it's not fully prepared yet -
and I have to write a pronunciation guide)
Reply