Re: May you all...
From: | Andreas Johansson <and_yo@...> |
Date: | Thursday, February 7, 2002, 7:35 |
Stephan Mulraney wrote:
> > "May you all live long! May it not rain on your
> > heads forever!"
>
>
>In my unnamed conlang with the far-too-long verbs, (and taking 'you all'
>to be someone's idiolect for 'you' plural [In my dialect, and partly in
>my idolect the plural is 'youse' /ju:z/ or /ju:iz/, or else 'ye' /ye:/ ;)
>and 'you all' means 'all of youse/ye' ...])
We-ell, I'd be that someone, and in my non-native ideolect there's no
difference between "you all" and "all of you". The plural of "you" is simply
"you". The _shan eidh_ of the Tairezazh original is literally "you(pl) all",
with the _eidh_ "all" only indicating that I'd adressing all my
listeners/readers rather than any subset thereof.
So, alternatively, one could give the English as "May each one of you live
long".
Andreas
_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com