Re: shifting usage of "want"
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Friday, April 18, 2008, 12:10 |
I'd say rather the beer tastes not, because it has no taste buds. :).
I think the English version needs an adjective in there somewhere...
Saying something "tastes" is neither positive nor negative by itself
(even though "tasty" is a positive adjective), but requires a "good"
or "bad", or something more specific (hoppy, bitter, sweet, etc.).
Surprised that the incomplete "though" tag seemed funny to so many of
you... Iml it's perhaps a bit stilted, but perfectly grammatical.
On 4/18/08, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> Hi!
>
> René Uittenbogaard writes:
> > 2008/4/16, David J. Peterson <dedalvs@...>:
> >> Rene:
> >> <<
> >> Some kind of dirty shortcut, if you ask me.
> >> >>
> >>
> >> A dirty shortcut indeed! Wow, what fascinating examples!
> >> You know what would be interesting is some examples that
> >> are ungrammatical, if you can dream some up.
> >
> > Well, to be honest, they all sound quite ungrammatical to me, except
> > the original usage where "want" is followed by a complete main clause.
>
> The same happens in German, BTW. With 'weil'. Sounds very lazy to
> me, but not ungrammatical:
>
> Das Bier schmeckt nicht, weil zu kalt.
> The beer tastes not because too cold.
>
> **Henrik
>
--
Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com
Mark J. Reed <markjreed@...>
Replies