Re: Prosaic conlanging
From: | Stephen Mulraney <ataltanie@...> |
Date: | Wednesday, January 30, 2002, 21:42 |
> On Monday 28 January 2002 07:40, Michael Poxon wrote:
> I know most of us design our languages for "higher things", but
> whilst having a bath recently and looking at the many translations
> of everyday instructions, I thought it might be fun to turn some of
> them into Omeina, so here goes:-
>
> Avoid contact with eyes. If contact occurs, rinse thoroughly with
> water.
Hmm... here goes with "Unnamed conlang #45a"
<Ielidaudr fooseinyedhigh eedyes efsu cemvany. Dhaa gcuiteideithej
foosendadhigh fiin-heigh mair esna efliaeteiner auur-jaa!>
In the X-SAMPA, two vowels preceeeded by a period are a dipthong, else
there is a hiatus.
iElid.aud4 fo:s.EiJeDiG e:J\es Efsu kEmvAJ
Ielidaudr fooseinyedhigh eedyes efsu cemvany.
avoid-imp.continuous X-contacting-Y-with-Z-ness of-it your eye-dative
Always-avoid there-being-contact of-it with-your-eye
DA: g.uit.Eid.EiTEZ fo:s@ndaDiG fi:n h.EiG
Dhaa gcuiteideithej foosendadhigh fiin-heigh
if happen-perf.subj.impersonal X-contacting-Y-with-Z-ness thus-formal.genitive
If has-happened contactedness thusly
m.ai4 EsnA Efli.aet.EinE4 .Au: ZA:
mair esna efliaeteiner auur-jaa!
then it rinse-imp.perf wash-atavism.intensely
then it have-rinsed! rinsing-thoroughly!
> For best results always cook from frozen.
<Dhee tetaeenth ar auncush uu mhaugh fau ecoejenar vaegeinedhighned ve olsneve>
De: tEt.ae:nT A4 .AunkuS u: w.auG f.au
dhee tetaeenth ar auncush uu mhaugh fau
clause-marker be.fut.subj.perf the outcome.abs most-good so-that
"that" it might be the best result "so"
Ek.oEZna4 v.aeg.EineDiGn@d vE olsnEvE
ecoejenar vaegeinedhighned ve olsneve
cook.imp.perf freeze.perf.pres.noun.instr freeze.atavism-it.instr.adj
cook (employing it having been frozen )