Re: Core case roles
From: | bnathyuw <bnathyuw@...> |
Date: | Monday, August 12, 2002, 15:06 |
--- julien eychenne <eychenne.j@...> wrote: >
>
> > bac incidentally would render it 'stone hits (in
> such
> > a way that) window breaks'. i don't yet have a
> word
> > for window, but it would come out |knuy Pok window
> > Sehkat| where strictly speaking |window Sehkat| is
> an
> > adverbial phrase qualifying |knuy Pok|
> >
> So it works a bit like saying :
> 'the stone hits "window-breakingly" '. Am I not too
> false?
not TOO false, but |window Sehkat| contains a finite
verb, rather than a gerund or other such verb form.
you could use a future tense and say |knuy Pok window
Sehkayt| which would mean 'the stone hits the window
and it's going to break'.
>
> > > (iii) This car sits four.
> ...
> > more likely 'seats' which is at least transitive !
>
> Oops, that's it. Unfortunately, I'm almost sure I'll
> do the same mistake tomorrow :((
>
> > the
> > verb sleep does this too tho, and it _isn't_
> usually
> > transitive.
>
> Do you mean we can say 'the bed sleeps two' for
> example ?
yep. one of my favourite things about the english
language is its tendency to get active and passive
muddled up ( and also the use of the passive with the
active's indirect/prepositional object as subject : 'i
was given a book', 'i could tell i was being talked
about', 'she always liked being looked up to' &c. )
bn
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
Reply