Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Intrusive Articles!

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Tuesday, July 29, 2003, 19:30
--- In conlang@yahoogroups.com, Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@F...> wrote:

> I completely agree with your liking of this feature. Indeed, it's one of > the features that the first instance of Maggel had that I kept in
its new
> incarnation! :))
What? That implies a degree of strangeness I had not reckoned with. =P
> And despite their strangeness, those features are probably the most > realistic in Maggel, since, although they are written separately in the > script, prepositions and the articles are phonological prefixes, and
it's
> thus normal that nothing can go between them and the noun (even if it > creates the strange word order adjective + preposition + article +
noun :)) ). Phew. So it makes sense after all. ;-)
> How does it happen in Jovian when you put a fronted adjective for
emphasis
> in front of a noun in a prepositional phrase? (I suppose Jovian has > prepositions of course :)) ) Do you get the word order preposition + > adjective + article + noun?
Well, the article is usually necessary to mark the case and thus the role of the noun phrase. If you have a preposition, though, it already fulfills that role very nicely, so the article is usually dropped from speech, unless one wants to stress (in)definiteness or the directionality (locative/lative). The reason for this is my slight obsession with efficiency. ;-) In that sense, I can well imagine phrases like |muode cun lauze| [mu@d kum blawz] "with much praise", as in Latin. (Bad example, though. This would be expressed with the oblique case: |muode ni lawze| [mu@d ni lawz]. It seems that native speakers of English tend to use "in" for "into" most of the time, so the lack of that distinction can't be too detrimental to a language, especially since there's a mechanism (the article) to make that distinction if desired: Doerwe in dowu. [darv in do:v] "[He] sleeps in[side] [the] house." Veine in dowu. [vejn in do:v] "[He] comes in[to] [the] house." Jaege un laefte in en dowu. [jajg @m blEft in en do:v] "[He] throws a stone into the house." Jaege un laefte in ei dowu. [jajg @m blEft in e zo:v] "[He] throws a stone inside the house." -- Christian Thalmann