Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: placename nomenclature [was Re: Attn: Spanish speakers]

From:Andreas Johansson <and_yo@...>
Date:Monday, September 2, 2002, 19:06
Thomas Wier wrote:
>Quoting Andreas Johansson <and_yo@...>: > > > Thomas Wier wrote: > > Although the modern > > >inhabitants of Texas are called Texans, they were not always so: > > >during the Republic, they were "Texians", and that is still the > > >appropriate adjective for people living in Texas between 1817 > > >and 1845. > > > > I seem to remember seeing the form "Texacans" somewhere. Has it be >correct > > usuage during some period or in some context, or is it merely a >weirdity? > >No, I've never seen that used in serious writing. I have >seen it used as a joking reference to Texas dialect of >English, or to Texans living outside jokingly referring to >their heritage, and even once nonjokingly as a synonym for >TexMex food.
If it's used jokingly, where's the joke in incerting an extra -ac-? Meant to simultaneously recall "Texan" and "Mexican", or what? Andreas _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com

Replies

Thomas R. Wier <trwier@...>
Muke Tever <mktvr@...>
John Cowan <jcowan@...>