Re: OT: Unicode 5.0
From: | Jean-François Colson <fa597525@...> |
Date: | Wednesday, January 11, 2006, 7:50 |
On Tuesday, January 10, 2006 4:19 PM CET, Andreas Johansson wrote:
> Quoting Philip Newton <philip.newton@...>:
>
>
> > On 1/10/06, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> > > That's indeed nice. The usual digraph I'm using for [O] in Lower
> > > German is _ao_. People tend to read that as [ao] or [aU].
> >
> > What about using _å_? As I understand it, that's its sound value in,
> > say, Walloon and whatever they speak on Guam (Chamorro?).
>
> In Swedish, were _å_ comes from, it's [O] or [o:].
In Walloon, its pronunciation varies from dialect to dialect (or sometimes from
word to word in a same dialect) between /o/ and /A/. That's at last what I read
in http://ucwalone.ibelgique.com/wpg/wpg5s.pdf, page 2
Reply