Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Danish, English _g_ shifts (was Chinese Dialect Question)

From:Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...>
Date:Monday, October 6, 2003, 18:32
On Monday, October 6, 2003, at 11:45  AM, Isidora Zamora wrote:

>> It's alveolar, but in onsets it's a fricative just like English /D/; >> the best notation is [D_-] (with the diacritic for retracted), since >> the IPA seems to believe that all alveolar fricatives are sibilants. > > I didn't think that there was any really good IPA symbol for it. > Danish > spiriantized /d/ is anything but sibilant. Is it pronounced with the > blade > of the tongue rather than the tip? (I ask because that is the way > that I > found to imitate the sound credibly. Pronouncing /d/ and /t/ with the > laminally rather than apically got me a credible versions of the > sounds in > videnskab, mad, and Turkiet.) > >> The last time this was discussed on the list, someone noted that the >> same phoneme exists in an American Indian language --- Shoshoni? > > That's interesting to hear. I happen to like the sound a lot. I just > whish that there were a decent transcription for it.
Your talking about non-strident alveolar fricatives, right? (I've been deleting most of this thread). Shoshoni has the voiceless fricative as a conditioned variant of /t/: [tow1T_-ia] 'to pour' It's usually described in the literature as a "voiceless tap", but I've looked at spectrograms and it's definitely a fricative. The same is true for the voiced version (also a conditioned variant of /t/), although it's often an approximant rather than a fricative (or a tap). Dirk -- Dirk Elzinga Dirk_Elzinga@byu.edu "I believe that phonology is superior to music. It is more variable and its pecuniary possibilities are far greater." - Erik Satie