Re: A new romance conlang is born: Aingeljã
From: | Ángel Serrano <aingelja@...> |
Date: | Tuesday, August 27, 2002, 13:32 |
Hi Christian.
>Nice, I'd like to see more of it. As I have a Romlang
>of my own, I'm
>especially interested in unconventional ways to
derive >simple yet
>widely useable tools like articles or auxiliaries
from >Latin.
I'm glad you like Aingeljã. I'll extend the web in the
following weeks, so just pop in to see what's new.
>I'm rather fond of your definite articles -- from
>which Latin word
>did you derive |ou, oul'|?
Well, I'm not sure which Latin word is the origin of
"ou"/"oul'" (I think it is "illum", or something like
that). I just like the way Galician and Portuguese
say "the": they use "o", "os", "a" and "as". I
maintained the femenine unchanged ("a", "as"), and
converted "o" into "ou". The use of the "l" before
vowels or "h", so these articles become "oul'" and
"al'", is introduced because I didn't like how it
sounded without the "l". "Oul'" resembles the Spanish
"el" or the Italian "il", although "al'" does not
resemple Spanish/French/Italian "la" (I added the "l"
just for coherence with the masculine).
>Looking forward to the completion of more grammar
>sections.
Be patient! The web is just ten days old!
Adio.
=====
Ángel Serrano.
A Pagga doul'Aingeljã - La página del Angeliano - Angelian's Homepage
http://es.geocities.com/aingelja
_______________________________________________________________
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis!
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es
Reply