Re: [romconlang] -able
From: | Lars Finsen <lars.finsen@...> |
Date: | Wednesday, April 16, 2008, 7:57 |
Mark J. Reed wrote:
> quoting me:
>> In Norwegian, we don't just call a spade a spade, we even call a
>> shovel a spade. Blunt people, are we?
>
> Nah. Obfuscatory. Calling a "shovel" a "spade" is indirect! :)
Øh, høh.
Actually we do have the word 'skuffe' to name an implement solely
intended for shovelling. These are rather lighter and less sturdy
than a spade, with a straight front and raised sides to contain
material.
A snow shovel is called 'snøskuffe' - not unknown around these parts,
they come in a large variety of sizes and shapes. Smaller ones are
often called 'snøspade', though.
We have the skyffel-word too, but it's a false friend of the Swedish
one, often misused in text translated from Swedish. Here it's
normally a small, one-hand shovel, or an angular-sheared garden tool
to cut off the roots of weeds or for harvest use.
I could perhaps bore you as well by mentioning that spade at least in
my dialect is pronounced /spa:@/, that is, there is no d. There is a
toneme 2 tone on the a.
LEF