Re: Asperger's Syndrome and French expressions in English
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Monday, June 26, 2000, 15:56 |
Nik Taylor wrote:
> Both of those I've heard. But interestingly, pluralization of phrases
> like that tend to be "femme fatales", rather than the French "femmes
> fatales".
Similarly with "Madames" as the plural of "Madame" rather than "Mesdames",
which would invariably come out /mEz'deimz/ in English, quelle horreur....
--
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)