Re: Two different opposites (again)
From: | Philippe Caquant <herodote92@...> |
Date: | Wednesday, May 12, 2004, 14:09 |
--- Carsten Becker <post@...> wrote:
> Hello!
>
> From: "Philippe Caquant" <herodote92@YAHOO.COM
>
> > There is also the "inverse" relation:
> >
> > to buy <--> to sell
> >
> > to teach <--> to learn (the same word,
> "apprendre",
> > can be used in French, although there is also
> > "enseigner" fo "to teach")
> > etc.
>
> Cool, that adds another dimension ... one can really
> use "apprendre" for
> to teach?! I didn't know that. In French class, we
> only learned that
> "apprendre" means "to learn" and "enseigner" to
> teach. Nevertheless, "to
> unlearn" does not mean "to teach", but rather "to
> get dumb" or more
> positively "to forget". Vice versa.
>
Yes, we can...
J'ai appris l'anglais à l'école (I learned English at
school)
J'ai appris l'anglais à mon fils (I teached English to
my son) (or maybe I taught ? can't remember)
(to unlearn would be: désapprendre, I guess, meaning:
to forget what you learned. I had a teacher who used
to say sarcastically: I see that you have forgotten
the little you never knew)
Similar ambiguity for the word "hôte" (hote with
circumflex on o):
- the one who gives hospitality
- the one who receives hospitality
So you can say: Je suis l'hote de mon hote (with
circumflexes), which is completely ambiguous.
=====
Philippe Caquant
"High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Movies - Buy advance tickets for 'Shrek 2'
http://movies.yahoo.com/showtimes/movie?mid=1808405861
Reply