Muke Tever wrote:
> In my mind I can call it a "transliteration" _if I know I can reverse it
> correctly_--that is, there needn't be a one-to-one correspondence so long as
> there aren't any conflicts.
Fair enough.
> [...] latinoalphabetized Greek [...]
The word for this, BTW, is "frangovlakhika" = "Frankish rubbish".
--
There is / one art || John Cowan <jcowan@...>
no more / no less || http://www.reutershealth.com
to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
with art- / lessness \\ -- Piet Hein