Re: English notation/conlang scripts
From: | O'Connell James <jamestomas2@...> |
Date: | Saturday, June 30, 2001, 19:08 |
Interestingly enough, the elenyo script does not show
any geminated consonants either at the moment - which
is confusing at times!
James
--- Muke Tever <alrivera@...> wrote: > From:
"O'Connell James" <jamestomas2@...>
> > One thing I did want to ask though was who here,
> when
> > using their conlang, works first in the lang's
> native
> > script as opposed to the Roman alpha..
>
> I generally do that, when I can [read: when not
> using the computer].
>
> However I've found I tend to exclude things that
> tend not to be writable in
> the script.
>
> For example, Hadwan (for which I generally work in
> the regular Latin
> alphabet now) has a consonant /j/ and a vowel /i(:)/
> which, not necessarily
> being related [/j/ sometimes from */G/, cf. day ~
> Tag, and /i(:)/ sometimes
> from /e(:)/] sometimes appear together; but they're
> written with the same
> letter, and Hadwan writing doesn't generally double
> consonants. Which makes
> some words horribly difficult to write...
>
> /"ji:n/ "I do/am doing X"
> /"In/ "in"
> /"jIru:/ "I am supporting X"
> /i:"jajen/ "I have lost X"
> /"mIji:/ "me (locative)"
>
> I didn't have oppositions like this when I worked in
> the native script.
> How'm I supposed to spell them? I suspect,
> possibly, "in, in, iru, iiaien,
> mii", but I'm not sure.
>
> As for working _in_ a language's script, I found I
> tended to things that
> weren't otherwise obvious. I had a language which
> voiced sounds
> intervocalically, aspirated stops next to other
> stops, and nasalized them
> initially. I got by with eight letters for all of
> [p_h], [t_h], [k_h], [Z],
> [S], [p], [t], [k], [m], [b], [d], [n], [g], [N],
> /E/, /A/, /u/, and /i/. I
> had only started out with /p/, /t/, /k/, and /S/
> letters and the other
> changes followed; now it's easier to work in the
> native because
> correspondences are easier to see than they would be
> in a phonetic
> transliteration, and a phonemic transliteration
> would be less intuitive.
> For me, anyway. ;p
>
> *Muke!
____________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.co.uk address at http://mail.yahoo.co.uk
or your free @yahoo.ie address at http://mail.yahoo.ie