Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: NATLANG: Chinese parts of speech (or lack thereof)

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Sunday, August 8, 2004, 13:00
Quoting Philip Newton <philip.newton@...>:

> On Sun, 8 Aug 2004 01:03:08 -0700, Philippe Caquant > <herodote92@...> wrote: > > 3/ There are concepts, at last in modern Chinese, that > > require two or more written characters, and thus > > usually the same number of syllables. > > Often, this is due to sound changes which caused syllables that were > previously distinct to be homophonous - one strategy to cope with this > was to use not one syllable but two syllables with the same or with > similar meanings, which then become used together. > > For example, shen1ti3 "body" < shen1 "body" + ti3 "body". > > However, I'm not sure whether some words are analyzable like this -- > especially in multi-syllable animal names such as zhi1zhu1 "spider" or > hu2die2 "butterfly"; I'm not sure whether "zhi1, zhu1, hu2, die2" > really have a meaning by themselves (though I think character > dictionaries usually gloss each one individually as "spider" or > "butterfly" as well). I think that at least in modern Chinese, this > hu2 is never used except when followed immediately by die2, etc.
FWIW, my encyclopaedia mentions hu2die2 as an example of a bissyllabic morpheme. Andreas