Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Homonymy (hot stuff dept.)

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Thursday, June 23, 2005, 19:41
Julia "Schnecki" Simon skrev:
> Hello! > > On 6/22/05, Carsten Becker <naranoieati@...> wrote: > >>From: "Roger Mills" <rfmilly@MSN.COM <mailto:rfmilly@...>> >>Sent: Tuesday, June 21, 2005 11:35 PM >>Subject: Re: Homonymy (hot stuff dept.) >> >> >> > Like Spanish, and I imagine many languages, Indonesian has two distinct >> > words: >> > >> > pedas [p@'das] spicy hot (also: astringent, smarting) >> > panas ['panas] hot (temp.) >> > >> > Coincidentally, so does Kash: >> > pripit - spicy hot (also: astringent, smarting) >> > fasan - hot temp. >> >>German does that as well, having nothing to do in the least with Bahasa >>Indonesia. I guess the same goes for most of the other Germanic langs as >>well: >> >> scharf [SA:f] - spicy hot (also: astringent) >> heiß [hAI)s] - hot (temp.) > > > Darn! I wanted to write that! ;-) > > Anyway, I don't know too many other Germanic languages, but I *am* > pretty sure that in Swedish, _het_ ("hot") refers to temperature, not > spiciness, just like its German cognate. > > I'm not sure, though, what word I should use for the other kind of > "hot" --
_stark_ -- which is incidentally used also of high alcohol content, so that "en stark dryck" is ambiguous. One can always say _kryddstark_ to be sure. -- /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>