Re: Dublex (was: Washing-machine words (was: Futurese, Chinese,
From: | Wesley Parish <wes.parish@...> |
Date: | Thursday, May 16, 2002, 8:18 |
On Thu, 16 May 2002 11:42, And Rosta wrote:
> Ray:
> > At 6:08 am +0100 15/5/02, And Rosta wrote:
> > [snip]
> >
> > >(unambigously analysable) compounds. I don't see much advantage in
> > >a *regularized* rafsioid scheme of the sort you describe. Overall, I
> > >think compounding is very overrated.
> >
> > I'm coming to that conclusion also.
>
> As you probably know, Rick Morneau's Katanda comes up with some clever
> compromises between the cumbersomeness of compounds and the desirability
> of having stems whose meaning can be inferred, or at least guessed, from
> their phonological form.
And then you have the bound phrases like "Nuclear Weapon Free Pacific" and
"Orange Free State", the meanings of which collide rather badly. Is the
"Orange Free State" so-called a state which forbids the entrance of oranges
into its territory? Is the "Nuclear Weapon Free Pacific" so-called Pacific
whic gives itself the symbolic political identity of Nuclear Weaponry?
And then you have the "Radio Free Albemuth" of Phillip K. Dick, which
sometimes reads as if Albemuth is a place without radios.
Food for thought.
Wesley Parish
>
> --And.
--
Mau e ki, "He aha to mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."
Reply