Re: A Vocabulary or Phrasebook of the Mutsun Language, spoken at the Mission San Juan Bautista
|From:||B. Garcia <madyaas@...>|
|Date:||Saturday, June 11, 2005, 2:38|
On 6/10/05, Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
> Is it still alive?
Ethnologue says it died out by 1950, but a major source of words and
phrases is actually the book resource I posted.
if you go to www.mutsunlanguage.com there's a small bit of info (even
a phonology) which is interesting reading.
> But ay de mí, a hopelessly Latinate grammar-- to the point, I suspect, of
> completely disguising and probably misinterpreting the language!! If it's
> the only grammar of the lang. ever written, I suppose we have to say it's
> better than nothing. Gutenberg's format in this case is a little annoying,
> you have to start at page 1 and go on page by page; no way to skip around
> (that I could figure out), no table of contents, etc. I realize it's a
> _copy_ of the original, of course.
True, but i suspect we'd need to look at related languages that may be
surviving to see what the true grammar is. At least from what is
written there seems to be a case system similar to Latin's.
> I got about 10 pages into it before resigning...never did find any key to
> the pronunciation. Or a wordlist.
One would need to go through it and really take a good look and
compile something. Here's some more resources:
Mutsun Language Published Resources
Vocabulary or Phrase Book of the Mutsun Language of Alta California -
By the Rev. F. Felipe Arroyo De La Cuesta
Grammar of the Mutsun Language Spoken at the Mission of San Juan
Bautista, Alta California - By Father Felipe Arroyo De La Cuesta
Anthropological Records 15:1 California Indian Linguistic Records, the
Mission Indian Vocabularies of Alphonse Pinart - Edited by R. F.
The Mutsun Dialect of Costanoan Based on the Vocabulary of De La
Cuesta - By J. A. Mason
If you can get ahold of what J.A. Mason and Alphonse Pinart wrote,
they're probably better.
Remember Kids, only you can prevent misdirected replies! Pay attention
to the "send to" line!
Well, it's not my purpose to break your spirit
I'm not really interested in what's in your heart
I don't want you to fall in love now, so please don't start