Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: troubles with IPA vowels (was: Leute)

From:J. 'Mach' Wust <j_mach_wust@...>
Date:Saturday, July 24, 2004, 10:01
On Fri, 23 Jul 2004 22:28:25 -0000, Christian Thalmann <cinga@...> wrote:

>--- In conlang@yahoogroups.com, "J. 'Mach' Wust" <j_mach_wust@Y...> wrote: > >> You'd phonetically spell Züritüütsch words like _Räägel_ (from the name >> Regula) or _fääze_ (to rain very few) with [a:]? That's unusual, but >> well, the phonetic transcription is not as strict as we'd wish. To me, >> they'd be [r&:gl, f&:ts@]. > >Man, you truly are from another planet. =P
:) It were the only words with that distinction I could remember, and they come both from my grandmother how grew up in the city of Zürich, so they'll be kinda outdated. I don't speak Züritüütsch, but I've been told in many parts that it has long /&:/. I've found other examples now: Wääg [v&:g] 'way', Sääl [s&:l] 'halls' vs. Chëës [xE:s] 'cheese', gëë [gE:] 'give', see the sixth page of the following (German) pdf (the auther comes from Zurich): http://www.germanistik.unibe.ch/siebenhaar/SiebenhaarFolder/pdf/Siebenhaar_Voegeli_iPr.pdf There you'll find as well an affirmation that Züritüütsch /&i/ sounds different from German /aI/.
>> The sound is quite the same as the one in >> English _pet, bed_ (quite different from both standard German or >> French /e/ and /E/), and so the problem of it's representation is the >> same as well: Some'd represent it with [e], others with [E]. > >I've never seen anyone represent English "pet, bed" with >[e]. What's the weather like on your planet? ;-)
Hot but no sun, wet but no rain, insufferable! You might have a look at the standardized SAMPA for English ( http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/english.htm ), esp. at note 1. (ii):
> (ii) The symbol /E/ is quite widely used > in place of /e/ for the vowel of "pet".
So according to SAMPA, the normal transcription is /e/. Of course, SAMPA is rather a phonemic transcription, but it tries to stay close to the spoken sounds, as you can see in the representation of <r> (which is really rather phonetic) or in note 1. (iii). g_0ry@_ˆs: j. 'mach' wust

Reply

John Cowan <jcowan@...>