Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: German affricates (was: affricates/grammar help/intransitivity/free word order)

From:Benct Philip Jonsson <bpj@...>
Date:Monday, January 3, 2005, 12:41
Andreas Johansson wrote:

> Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>: > > >>>The FAZ seems to prefer 'Chan' as common noun; I cannot recall reading of >>>Temmüjin (I suppose German writes "Temmüdschin"?) in it, but it did use >> >>'Khan' >> >>>in the personal names of some Afghanistani figures. >>> >>> Andreas >>> >>> >> >>Ha! In proper romanization it is _qaγan_ and pronounced [XA:n]! >>The Marco Polo manuscripts spell it _can_, BTW. > > > Why the "ha!"?
Because the proper romanization is so utterly weird that even the more "phonemic" romanizations _khan_ and _Chan_ are "wrong". It should at least be _Chaan_ in German, as it is _хаан_ in Cyrillo-Mongolian.
>My [xa:n] is still closer to the original than the alternative > [ka:n] is.
Sure, and it is closer than "Polo's" Old Italian/Provençal spelling too. -- /BP 8^)> -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)