Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English oddities

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Tuesday, July 11, 2000, 5:55
At 1:23 am +0000 11/7/00, Oskar Gudlaugsson wrote:
>>From: John Cowan <jcowan@...> >>Subject: Re: English oddities >>Date: Mon, 10 Jul 2000 16:56:23 -0400 >> >>Mangiat wrote: >> >> > I was wondering in the last days where the word 'TIME' is from. >> >>It's a borrowing from Old Norse. There are many such words that have >>been borrowed and then semantically differentiated from their native >>counterparts: time and tide, skirt and shirt, etc. > >Wait a minit! 'Time' and 'tide' both exist in Old Norse ("ti'mi" and >"ti'd");
..and tíma and tíd both existed in Old English :)
> how can English 'tide' then be the "native" counterpart of foreign >'time'?
You're right - it can't.
>Where does this 'time' come from? Just Old Norse? Is it a modified form of >'tide'?
I think Lars has the answer: At 9:35 pm +0200 10/7/00, Lars Henrik Mathiesen wrote: [....]
>According to my diccy, time/tide is an old doublet in Germanic. Danish >has tid = E. time, Da. time = E. hour. > >'Replace' is probably the wrong word --- the manings of the two words >just specialized in different ways in the different languages.
Yep. It was interesting to see what Oskar said in his first mail: At 1:10 am +0000 11/7/00, Oskar Gudlaugsson wrote: [....]
>Icelandic also has "ti'mi" ['thi:mI] for the same meaning. And "ti'd" as an >older word, now being more like 'season'.
And 'tide' in English had also the meaning of 'season' rather than time in general - tho now, of course, it's normally used of the daily ebb & flow of the sea. But the older meaning is still retained in words like 'Eastertide', 'Christmastide', 'Lammastide' and.. At 5:59 pm +0200 10/7/00, Mangiat wrote: Anyway it seems once upon a time it meant 'time'
>as well, exemples are 'noontide' or 'yuletide', quite obsolete, I know,
No - not quite obsolete. The words are still occasionally used, particularly 'Yuletide'. They are archaic and obsolescent, maybe, but they refuse to die :) Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================