Re: Varon
| From: | Muke Tever <alrivera@...> | 
|---|
| Date: | Sunday, January 20, 2002, 1:46 | 
|---|
From: "Tristan Alexander McLeay" <anstouh@...>
> On Sat, 19 Jan 2002, Padraic Brown wrote:
>
> > English colours _are_ nouns. (They're also adjectives, verbs
> > and adverbs as well, but that's another matter!)
>
> How are they verbs? *He was bluing it. *She redded the chair. I guess they
> count as adverbs is things like 'He painted it yellow'.
"She reddened the chair", possibly.
In Trentish colors are just adjectives:
    ?oyslikwVn
    ?o -ysli-kwV-'2d
    POS-red -be -3pSN
    "this is red"
    ?oOlVnSVkwVn
    ?o -OlVnS'V-kwV-'2d
    POS-orange -be -3pSN
    "this is orange"
(The only native Trentish basic color words are [k_hAmen] "black", [t_wil]
"white", [ysli] "red", and ['VlusV] "yellow/green".  The rest are recent
borrowings from English: [plu], [klin], [ilo], [pleUn], [p_hiNk'V], [olVnS'V],
[kle], [p_h2p_hVl] for blue, green, yellow, brown, pink, orange, gray, and
purple respectively.)
Now, if you had to use a color as a noun, I'm not sure what you'd do... let's
see...
    detwimpa balaxñy
    d'e-  t_wil-pA  bAlAk_h-ñ'y
    NMLZR-white-TOP hate   -1p
    "I hate white."
Hmm, there we had to take twil- and nominalize it: detwil-, something like
"whiteness".
"He painted it yellow" ?
Oi, ecks...
    po?oilolameNxan
    po  -?o -ilo   -lAmen-xAn
    PAST-POS-yellow-color-3pFD
    "He painted it yellow"
    oUlamempha ?oilokwVN
    ocw-lAmen-pA  ?o -ilo   -kwV-x'V
    MNR-color-TOP POS-yellow-be -3pID
    "It was painted yellow"
...I suppose none of these are really parallel to English structures.  Ah well.
    *Muke!
--
http://frath.net/
Reply