Re: Probability of Article Replacement?
From: | Joseph Fatula <fatula3@...> |
Date: | Thursday, February 27, 2003, 6:59 |
From: "Andreas Johansson" <and_yo@...>
Subject: Re: Probability of Article Replacement?
> Tristan wrote:
> >I believe Swedish uses -en as a definite 'article', so 'boken' means
> >'the book'. People from the land of IKEA may help you better (my sister
> >has a job at a soon-to-open IKEA. Observations: IKEA is incredibly
> >Swedish. Americans pronounce IKEA ick-aya (we say eye-kear, rhymes
So the whole IKEA post was a bit odd, for virtue of having such an abundance
of IKEAs in it, but one thing particularly caught my attention.
Unless I'm greatly mistaken, IKEA is never pronounced /'ajki:r/ in the US,
nor it is /Ikaja/. I've only heard /aj'kia/.
Reply