Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Probability of Article Replacement?

From:Andreas Johansson <and_yo@...>
Date:Wednesday, February 26, 2003, 19:55
Tristan wrote:
>Peter Bleackley wrote: >>Are there any languages that mark a definite/indefinite distinction by >>means other than articles? I've considered using inflections or word order >>to mark it in various conlangs. I suppose there's the wa/ga distinction in >>Japanese, but that's restricting a particular grammatical role (the topic) >>to definite things, rather than marking definitiveness as such. > >I believe Swedish uses -en as a definite 'article', so 'boken' means >'the book'. People from the land of IKEA may help you better (my sister >has a job at a soon-to-open IKEA. Observations: IKEA is incredibly >Swedish. Americans pronounce IKEA ick-aya (we say eye-kear, rhymes with >'idea', and her explanation for the Swedish pronunciation is 'they just >talk fast'). IKEA is incredibly Swedish. Victorian anti-smoking laws >means that the Staff Smoking Lounge is actually a Staff Internet Lounge. >IKEA is incredibly Swedish. (This particular?) IKEA promotes Staff (and >customers) coming in via public transport. IKEA is incredibly Swedish).
I seem to detect some prejudice here, but yes, Swedish has got suffixed definite articles. They fuse with the plural endings to: _hus_ "house", _hus_ "houses", _huset_ "the house", _husen_ "the houses". Not to mention looking different in different genders. We've also got prepositional definite articles, which work much like English's "the". You even get double definite articles when a definite noun is preceed by a adjective; _det stora huset_ "the big house". And IKEA is, of course, [i'ke:a]. Andreas _________________________________________________________________ Help STOP SPAM with the new MSN 8 and get 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail

Reply

Joseph Fatula <fatula3@...>