Re: tongue twisters
From: | J. 'Mach' Wust <j_mach_wust@...> |
Date: | Wednesday, September 15, 2004, 6:30 |
Perhaps you have not tongue twisters in a narrow sense but just sentences
that are particularly difficult to pronounce, e.g. the following in my
natlang:
Der Papscht het z Spiez ds Bsteck z spät bstellt
/tr p:a:pSt hEt ts Spi@ts ts pStEqX ts Sp&:t pStEwt:/
the pope has in Spiez the cutlery too late ordered
'the pope has ordered the cutlery too late in Spiez'
On Tue, 14 Sep 2004 15:59:56 -0400, I. K. Peylough <ikpeylough@...>
wrote:
>>> Mark Reed wrote:
>>> >> I meant to say [la 'jE4.ba Es 'sjEm.pre mas 'bE4.de]
>
>There is some lectal variation, after consonants, but I would have
>pronounced it either [la 'J\E4.Ba e 'siem.p4e mah 'bE4.De] or [la 'J\E4.Ba
>e 'siem.p4e mas 'BE4.De]. Also the fricative allophones can occur word-
>initial as well, except after a pause or the appropriate consonant.
It can even be affricatized for emphasis.
BTW, some Spanish dialects (Argentina at least) distinguish between
_hierba_ /je4Ba/ and _yerba_ /Ze4Ba/.
kry@s:
j. 'mach' wust
Replies