Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Similar (was: 'useful') languages

From:Pavel Iosad <pavel_iosad@...>
Date:Tuesday, February 19, 2002, 14:04
Hello,
> > Huh? A perfectly Russian adverbial suffix that -o is... > > Well, yes, but the context is that of labeling someone, so it is > an adjective here, ergo the ending is probably Romance.
Probably, though in a context of labeling someone, this can indeed be used - if you are dissatisfied with someone's behaviour, it's perfectly OK to say "(Eto) Nekul'turno" - it will most probably make the person embarrassed.
> > Only, that should be "Nekul'turno"! :-) > > I'm sure the "ni" is a representation of Russian vowel reduction.
Then it's not an adequate one. That one's a shortened [e], not an [i] - were it in the syllable preceding the stress, that would be OK, but it is farther from the stress. Anyway, if we're aiming at transliteration (obviously this one is), then we need /e/. Pavel