Sausages (was: The Chant on the Dog's Grave)
|From:||John Cowan <jcowan@...>|
|Date:||Tuesday, March 6, 2001, 16:36|
Pavel A. da Mek wrote:
> How are the words "underfed" and "head" pronounced?
> ['woz ,and@'fi:d] does not fit with ['in T@ 'hed].
"Underfed" is [Vnd@(R)fEd].
> "jitrnice" Engl. pudding, white pudding, (plain hash-and-crumbs) sausage,
> Fr. andouille, boudin
> Sp. longaniza
> It. salsiccia di fegato
This sense of "pudding" is archaic, at least in my version of English.
Ditto the use of "pudding" for "black pudding", and even "black pudding"
is a little unusual. "Pudding" now primarily refers to a soft dessert.
> "klobása" Engl. sausage, meat-sausage
"Kielbasa" is also a known word in English, though I do not know
which Slavic lg. it comes from.
> "salám" Engl. salame, salami, sausage
"Salami" is applied fairly specifically to Italian salamis
(sg. "salami", pl. "salamis" in English) such as Genoa salami.
Lots of these German terms are fairly well-known too. I ask my
Ukrainian butcher for Weisswurst, and he gives me the right thing.
There is / one art || John Cowan <jcowan@...>
no more / no less || http://www.reutershealth.com
to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
with art- / lessness \\ -- Piet Hein