Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: 80th lexicon entry

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, September 16, 2001, 18:56
On Sun, 16 Sep 2001 14:25:27 -0400 "H. S. Teoh" <hsteoh@...>
writes:
> ObConlang: what kind of conjunctions are in your conlangs? Are they > equivalent to the English "and", "but", etc., or are there different > words > for the various meanings of "and", or are they divided differently > from conjunctions in English? > T
- Rokbeigalmki has: _i_ = "and" _au_ = "or" (exclusive, either this or that) _oi_ = "and/or" (this, or that, or both of them) _akh_ = "but" However, _i_ isn't used in strings of adjectives or nouns referring to the same referent; that would indicate to a Rokbeigalmkidh that more than one referent was involved: _tzraap sudfal sudglend sudgoiyat_ = "a wide, great, [and] tall city" _tzraap sudfal sudglend i sudgoiyat_ = "a wide and great city, and a tall [something]" And then there's the 'filler' word _yeli_ that i mentioned in the "verbal diarrhea" thread, which means "so", "then", "therefore"... but its exact use is still sort of ambiguous in my mind... something like: _balghm uhmzu-dazek sha'itãl-a tzma-a, yeli amzu-dazek ^urei^razknm_ = "evil people set fire to our island, so we ignited flames of remembrances_ In that sentence the _yeli_ could conceivably be replaced with the phrase _i nga'gaur dhu_ "and because of that" or: _azuza-khezã wa'<TV>, i..._ = "i was watching TV, and..." _(i) yeli?_ = "and then?" -Stephen (Steg) "your revolution isn't worth my life"

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>