Re: BrSc Akuefi
|From:||Dirk Elzinga <dirk_elzinga@...>|
|Date:||Wednesday, June 23, 2004, 17:44|
For me, this is self-evident. BrSc = Brisk. It's a way of pronouncing
the abbreviation as well as a pretty good descriptor of what the
language is about. And it's okay if the name doesn't conform to the
phonotactics of the language (as we learned from Rotokas).
On Jun 23, 2004, at 11:17 AM, Ray Brown wrote:
Grammatica vna et eadem est secundum substanciam in omnibus linguis,
licet accidentaliter varietur. - Roger Bacon (1214-1294)
> Recently, in response to my "How many decades had briefscript/BrSc been
> haunting me?" A conlanger wrote me privately:
> >>Abbreviations *shudder* :P ... never use more abbreviations than
> necessary, right. My parents call using too many abbreviations "Aküfi"
> ["a:kyfi], that is supposed to be short for "Abkürzungsfimmel"
> (Abkürzung = abbreviation; Fimmel = obsession).<<
> I've never really like the name BrSc, and disliked BrScA and BrScB even
> less. The trouble was the language simply had no name. I used to use
> 'briefscript' (always with quotes) as a sort of place-holder till it
> its proper name. Then someone suggested using BrSc (which could be read
> ad_libitem as "brief script" or "Brown script" - tho I know at least
> conlanger pronounces it [br=sk]) and that name stuck.
> But now the things has produced two offspring, BrScA and BrScB are
> not good - they're so darned awkward to type, for one thing :)
> It's really high time the poor things got named. BP suggested that
> has its one CVC shape name. The word shall have no meaning other than
> name of the language. I agree. As |y| is a vowel (= /ai/) in BrScA, I
> toy with either 'xyz' or 'zyx' as the name. But maybe not very
> Any better ideas?
> As for BrScB, it will have three consonants a_la Semitic ;)
> The obvious would be something like 'brs', 'brx', I guess. But other
> suggestions are welcome.
> email@example.com (home)
> firstname.lastname@example.org (work)
> "A mind which thinks at its own expense will always
> interfere with language." J.G. Hamann, 1760