Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The phrase 'I'd like...'

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Tuesday, January 13, 2004, 22:15
Christophe Grandsire wrote:

> En réponse à David Barrow : > > >> The Spanish equivalent of I'd like is 'me gustaría' (conditional) >> Yo quisiera (imperfect subjunctive) = (if) I wanted > > > That's incorrect. "yo quisiera" is very much a commonly used > expression equivalent to "I'd like". The imperfect subjunctive is > quite often used in Spanish with some verbs in place of the > conditional ("yo querría" in this case). It's very common. > > Christophe Grandsire.
But quisiera is more uncertain, more polite, so in most instances gustaría works better me gustaría saber = I 'd like to know ¿Te gustaría venir con nosotros? = Would you like to come with us? ¿Quisiera usted un café? = Would you like a coffee asked in a polite environment such as a restaurant Si quisiera, terminaría esta noche = If I wanted, I'd finish tonight David Barrow