Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Hebrew, etc. [was: Multi-lingos

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Wednesday, August 23, 2000, 14:56
On Wed, 23 Aug 2000 07:31:10 +0300 Dan Sulani <dnsulani@...>
writes:
> In Israeli Hebrew, "Ha-Maghreb" is used to denote > the western end of north Africa, especially Morocco. > To describe what, in English, is referred to as "The West" > (The US and other democracies), the word for west in > Hebrew is used, thus "Ha-Maarav". Israeli Hebrew follows > English usage when referring to America, calling it > "artsot ha-brit" (= united states, or more literally, > "states of the covenant" ) or simply /amerika/, or when > referring to the western hemisphere, sometimes you'll hear > "ha-olam hachadash" (= the new world). > Interestingly, we refer to our region as "ha-mizrach ha-tichon" > or "the middle east", preserving a western view of geography. > > Dan Sulani
- How do you write "Maghreb" in Hebrew? Hmm...i always was under the impression that it was _mizrahh ha-tikhon_, with Tikhon being short for ha-Yam ha-Tikhon, so Mizrahh ha-Tikhon would mean "the Eastern Mediterranean". -Stephen (Steg) "...and they would all go out into the vinyards and..."