Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Hebrew, etc. [was: Multi-lingos

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Thursday, August 24, 2000, 17:49
On Thu, 24 Aug 2000 17:34:31 +0300 Dan Sulani <dnsulani@...>
writes:
> And anyhow, the word "tikhon" is a perfectly good Hebrew > word, meaning "middle" or "central". Thus, the Med. Sea is > called the "central" sea (again, translation of "mediterranian"). > High school, here, is called "bet sefer tikhon", or "central school" > (called that,I think, because one central high school > takes pupils from many elementary schools in a given area.) > > > Dan Sulani
- Okay, here's another "doubtful nice idea": i always thought that _tikhon_ meant "upper", so "high school" would be translated as "high school"....i think this idea came from seeing a map somewhere of the Biblical Period, which labeled the Persian Gulf something like ha-Yam ha-Tahhton, making it "lower" and the mediterranean "upper". -Stephen (Steg) "You will begin to touch heaven, Jonathan, in the moment that you touch perfect speed. And that isn't flying a thousand miles an hour, or a million, or flying at the speed of light. Because any number is a limit, and perfection doesn't have limits. Perfect speed, my son, is being there." ~ _jonathan livingston seagull_