Re: I don't give a rat's ass.
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, May 31, 2000, 10:09 |
At 18:53 26/05/00 -0400, you wrote:
>a rat's ass
>a fig
>a damn
>a tinker's dam(n)
>a cuss
>a flying fuck
>a flying fuck at the moon
>
>When one doesn't give any of the above in English, one means that one
>doesn't care about something, and quite vehemently so. What are
>non-English colorful phrases to mean "I don't care about" something?
>
We don't "don't give" anything in French to mean "I don't care about". The
different expressions (from "slightly rude" to "extremely rude") I can
think of are:
J'en ai rien à faire/battre
J'en ai rien à foutre / J'm'en balance
J'm'en bats les couilles (very very rude :) )
I won't dare translate them :) . Of course, as usual in French, every one
can invent around those basic phrases (I think that's why Foreigners think
French people have a very wide and colourful lexicon for insulting, just
because we invent new insults every day :)) by working around all the
insults we already know), so you can hear something like:
J'm'en bats les couilles avec une tapette à mouches. :))
For insults, in French, the longer, the better :)) .
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://rainbow.conlang.org
(ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)