Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tricky translations

From:Tristan McLeay <conlang@...>
Date:Saturday, January 15, 2005, 14:04
On 16 Jan 2005, at 12.46 am, Chris Bates wrote:

> Try translating "Mr" into Basque. ;) The closest you can get is "jaun" > which means literally "lord" (also can mean "god")... which is > ridiculous if used for "mr" in the same way calling Mr Smith "Lord > Smith" is ridiculous unless Mr Smith has been knighted.
To be a pedant, you'd only do that if Mr Smith had received a peerage (one of a particular group of peerages?). Being knighted just means he becomes Sir Smith. As for translating, I have a difficult time translating 'bludge' into standard English :) -- Tristan.

Reply

Herman Miller <hmiller@...>