Re: Conlangs: a window on the mind?
From: | Matt Pearson <mpearson@...> |
Date: | Sunday, October 4, 1998, 22:43 |
Skrintha wrote:
>In an early (unwittingly) relex project of mine, the con-word "ensser"
>kept popping up in my mind as a suitable word to mean 'between' for no
>reason apparent to me then. Only much later did it strike me that I had
>subconsciously taken French "entre", given it the US-like -re->-er
>end-flip and included the Modern High German feature of having an -ss-
>instead of English/Scandinavian intervocalic -t-. It did give me the
>feeling of taking a peek into my own subconscious mind!
>
>Have others detected such Freudian/Jungian patterns in their
>conlanging?
Tokana contains a handful of words which were unwittingly borrowed from
various natlangs, as others have pointed out - for instance "san" = "blood",
from French "sang", and "aun" = "if", from archaic English "an". There are
some more subtle permutations as well, such as "halma" = "book", probably
related to the Quenya word "parma". However, none of these words have an
etymology quite as interesting as "ensser"...
Matt.
------------------------------------
Matt Pearson
mpearson@ucla.edu
UCLA Linguistics Department
405 Hilgard Avenue
Los Angeles, CA 90095-1543
------------------------------------