>
> "LI LINGUE
>
> li max moderni forme del Lingue International. Li analytic gramatica
> basat sur 76 annual scientic explorationes es li max simplic e facil
> possibil, e per su construction representa li summation e coronation
> del anterior experienties. Li regulari scientic derivation de omni
> international paroles compensa li aprension del desfacil Latin."
>
> And, I wonder how many can read and understand it now?
>
> Al l sue,
> Bob, x+
>
>
http://interlingue.webjump.com
>
Yes, Interligue is impressive in the way that it sums up the international language
of international congresses (conglang :-) after culling all non-latin words.
Now I'd like to read in Interlingue :
I'm scooping leek soup from my plate with a spoon and I'll take some more coq-au-vin from that pan.
I watch deers in the clearing at dawn when dew still pearls on grass tufts.
Also prepositions are tricky in auxlangs : you must learn by heart the verbs and
substantives with their different abstract prepositions :
'es basat sur'
'es per su construction'
'derivation de'
Most prepositions are like cases in the eyes of Chinese, Japanese and Eastern
Asians who use nouns, verbs or adverbs as prepositons.
Especially, congress language uses a lot of substantives because it's more difficult for
fiends to negate a substantive than a phrase :-)
Example : dependence 'on/of/from'
Interlingue : 'dependa de/sur' ? / English : 'depends on' / French : 'de'pend de' / German
: 'haengt davon ab'.
So I value Interlingue is a good Latin auxlang. But I still prefer Latin Sin
Flexion which took the stance to claim and accept its Latin filiation.
There is a rich stock of Latin words for animals in the forest and daily life at
home. No need to invent much.
Mathias
-----
See the original message at