Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Auxiliary verbs

From:John Vertical <johnvertical@...>
Date:Sunday, May 7, 2006, 15:54
Alain Lemaire wrote:
>I ran into a problem when I came to developing auxiliary verbs - or >should I say modal verbs. (...) The problem arises when it comes >down to negations of those modal verbs - and then especially the >modal verb that expresses an obligation ('must', 'have to', >'should'). A negation of this verb can mean two things.
(...)
>My question is as follows: is this distinction between two possible >forms of negation of the modal verb 'have to'/'must'/'should' a >typical feature of European (German, Latin) languages? Or is it a >distinction that is made universally - so every language has it's >own way of saying either 'je hoeft niet te gaan' or 'je moet niet >gaan'?
AIUI, the difference between modality of negation and negation of modality is a rather fundamental part of modal logic. Similar distinctions exist for virtually all modal or modal-like verbs: not possible to X <> possible that not X require that not X <> not require that X cause not to X <> not cause to X and can be also constructed for other verbs, altho the difference doesn't usually seem very clear: known to not X <> not known to X read not-X (to read something else instead) <> not read X The easiest way to convey this meaning seems to be to have two "opposite" modalities. Each meaning can be then expressed either with "prefixed" or "postfixed" negation: "Not compulsory to X" = "allowed not to X" "Not allowed to X" = "compulsory not to X" but it is possible to get by with just one root form too, since the above examples show that "allowed to X" can be formed as a double negation "not compulsory to not X" (or vice versa).
>And: could somebody give me some examples of how it is (not) being >done in other (preferably non-European) languages - or (your own) >con-langs?
Finnish (still European, but at least non-Indo-E.) gets by with the auxiliaries "täytyy" (must) ja "voi" (can). Both "prefix" and "postfix" negation are possible; the constructions are roughly "must be without X-ing" = "not can X" and "not must X" = "can be without X-ing". There is however slight semantic difference between the two forms, since "voi" has a more logical air in it, and "täytyy" a more decisiv. A sentence such as: Jos ei voi juosta, täytyy olla juoksematta. if no:PASS can run:INF1, must be run:INF2:ABESS might seem trivial if translated as "If man can't run, man mustn't run", but the actual meaning is closer to "If running is not a possible option, one must not choose it". John Vertical